Mad fathers stalk up and down the boulevards, shouting. Avoid them, or embrace them, or tell them your deepest thoughts—it makes no difference, they have deaf ears. If their dress is covered with sewn-on tin cans and their spittle is like a string of red boiled crayfish running head-to-tail down the front of their tin cans, serious impairment of the left brain is present. If, on the other hand, they are simply barking (no tin cans, spittle held securely in the pouch of the cheek), they have been driven to distraction by the intricacies of living with others. Go up to them, and, stilling their wooden clappers by putting your left hand between the hinged parts, say you’re sorry. If the barking ceases, this does not mean that they have heard you, it only means they are experiencing erotic thoughts of abominable luster. Permit them to enjoy these images for a space, and then strike them sharply in the nape with the blade of your tanned right hand. Say you’re sorry again. It won’t get through to them (because their brains are mush) but in pronouncing the words, your body will assume an attitude that conveys, in every country of the world, sorrow—this language they can understand. Gently feed them with bits of leftover meat you are carrying in your pockets. First hold the meat in front of their eyes, so that they can see what it is, and then point to their mouths, so that they know that the meat is for them. Mostly, they will open their mouths, at this point. If they do not, throw the meat in between barks. If the meat does not get all the way into the mouth but lands upon (say) the upper lip, hit them again in the neck, this often causes the mouth to pop open and the meat sticking to the upper lip to fall into the mouth. Nothing may work out in the way I have described; in this eventuality, you can do not much for a mad father except listen, for a while, to his babble. If he cries aloud, “Stomp it, emptor!” then you must attempt to figure out the code. If he cries aloud, “The fiends have killed your horse!” note down in your notebook the frequency with which the words “the” and “your” occur in his tirade. If he cries aloud, “The cat’s in its cassock and flitter-te-hee moreso stomp it!” remember that he has already asked you once to “stomp it” and that this must refer to something you are doing. So stomp it.
Donald Barthelme, “A Manual for Sons” from The Dead Father
(I am making my way through The Count of Monte Cristo so it’s going to be a little while before I have any more review-type things. In the interim, Barthelme.)